SAKAE TOWN Livelihood Support Guide

2. In the Case of Natural Disaster (1) Earthquake

General Affairs Division (0476-95-1111)

(1) Earthquake

1.Magnitude of earthquake

Seismic intensity describes the scale of the ground motion. The seismic intensity scale has 10 degrees. The higher the value, the more intense the shaking is.

Seismic intensity scale
震度階級
Fee
揺れの程度
0 Imperceptible to people
(人は揺れを感じない。)
1 Felt slightly by some people inside a house or building.
(屋内にいる人の一部がわずかな揺れを感じる。)
2 Sleeping people may wake up. Hanging objects such as lamps swing slightly.
(眠っている人の一部が目を覚ます。電灯などの吊り下げものがわずかに揺れる。)
3 Felt by most people inside a house or building. Dishes in the cupboards may rattle.
(屋内にいる人のほとんどが揺れを感じる。棚の食器が音を立てることがある。)
4 Most sleeping people wake up. Lamps swing and dishes in cupboards rattle loudly.
(眠っている人のほとんどが目を覚ます。電灯は揺れ、棚の食器は大きく音を立てる。)
5 Lower
(5弱)
Most people try to protect themselves. Furniture may move.
(多くの人が身の安全を図ろうとする。家具が移動することがある。)
5 Upper
(5強)
Many people find it difficult to move. Furniture may topple over.
(多くの人が行動に支障を感じる。タンスなどが倒れることがある。)
6 Lower
(6弱)
It becomes difficult to remain standing. Many pieces of the heavy furniture that are not secured move and topple over.
(立っていることが困難になる。固定していない重い家具の多くが移動、転倒する。)
6 Upper
(6強)
The only way to move is by crawling. Wall tiles and windows of many buildings collapse or fall off.
(這わないと動くことができない。多くの建物で壁のタイルや窓ガラスが破損、落下する。)
7 It becomes impossible to act on your own will. Wall tiles and windows of most buildings collapse or fall off.
(自分の意思で行動できない。ほとんどの建物で壁のタイルや窓ガラスが破損、落下する。)

A major earthquake (main quake) is followed by many smaller quakes. These are called "aftershocks". In rare cases, they are as intense as the main quake. They may continue for a while.

2.When an earthquake occurs (disaster response manual)

Situation
発生時の状況
What to do
行動マニュアル
Indoor
屋内
1. When you feel the quake, crawl under a table or other object to protect yourself.
2. When the shaking stops, immediately turn off all the electrical and gas appliances.
3. Open the doorway and secure an escape route.
4. When you go outside, watch out for falling objects and collapsed buildings. Stay calm.
5. Walk to the evacuation area.
6. Cooperate with the people around you to do what you can (first aid). Obtain the latest information from the radio or other devices.
1. ぐらっときたら、机の下にもぐるなどして、まず身の安全を図る。
2. 揺れがおさまったら、すばやく火を始末 。
3. 戸口をあけて出口の確保 。
4. 外に出るときは落下物や倒壊物に注意して、あわてずに行動する。
5. 徒歩で避難場所へ移動 。
6. 近くの人と協力してできること(応急救護)をする、できるだけラジオなどで最新の情報を入手する。
Inside an elevator
エレベーターの中
1. Press the button for every floor.
2. When it stops, try and see if you can get out. (If the elevator is equipped with an automatic landing device, it will stop at the nearest floor).
3. If you cannot open the door because the electricity has been cut, keep pressing the emergency button and wait for a response.
1. 全部の階のボタンを押してみる。
2. 止まったところで降りられないか試す。( 自動着床装置がついていれば、最寄りの階に止まるようになっている)。
3. 電気が止まってドアが開かない場合は、「非常用連絡ボタン」を押し続けて、連絡を待つ。
Outdoor
屋外
1. Watch out for falling objects such as signs and collapsing block walls.
2. Look around yourself (up/down/left/right) and protect yourself in a place that you consider to be safest.
1. 看板などの落下物やブロック塀などが倒れてくる危険性もあるので注意。
2. 上下左右を確認し、近くの最も安全と判断できる場所で身を守る。
While driving
車を運転中
1. Hold the steering wheel tightly and slow down gradually to a stop
2 Leave the center of the road clear for emergency vehicles including ambulances and fire engines.
3. Leave the car with the key in the ignition and the doors unlocked, and walk to a safe place.
1. ハンドルをしっかりと握って徐々にスピードを落として停車させる。
2. 救急車や消防車などの緊急車両が通れるよう、道路の中央はあけておく。
3. キーはつけたまま、ドアロックはせずに、徒歩で避難する。
In a train
電車などの車内
1. Hold on tightly to the strap or the hand rail with both hands.
2. Even if the train stops, do not get off the train by using the emergency door release or by jumping out of a window.
3. Follow the instructions of the driver and crew.
1. つり革や手すりに両手でしっかりとつかまる 。
2. 電車が線路の途中で止まっても、非常コックを開けて勝手に車外へ出たり、窓から飛び降りたりしない。
3. 運転士や乗務員の指示に従う。

3.Prevention of secondary disaster

Fire is the most common secondary disaster after an earthquake. To prevent a fire, turn off heaters and stove burners promptly.

  • When strong tremors stop, swiftly turn off any gas appliances and stoves currently in use.
  • Turn off the gas main and unplug electrical equipment.
  • Before you evacuate, turn off the circuit breaker.
  • If a fire breaks out, let your neighbors know and work with them to put out the fire at an early stage.
  • An earthquake often triggers tsunami (seismic sea waves).
  • Tsunami sometimes reach beaches before warnings are issued via radio or TV. When you feel a tremor, move away from the seashore and evacuate to safe higher ground.
  • Tsunami rushes toward the shore repeatedly, two or three times. Do not let your guard down after the first wave arrives. Until the warning or high wave advisory is lifted, do not go near the shore.

 

総務課(0476-95-1111)

(1)地震

1.地震の揺れの大きさ

震度は、地震動の強さの程度を表すもので、現在10段階あります。数字が大きいほど強い揺れとなります。

また、大きな地震( 本震)の後、何度も揺れが起こります。これを「余震」といい、まれに本震の揺れと同程度揺れたり、何度もゆれたりすることがあるので、警戒が必要です。

2.地震が発生したとき(行動マニュアル)

上部の表参照。

3.地震の二次被害に備える

地震の二次被害としてもっとも多いのが、火災です。火災を防ぐためには、すばやく火の始末をすることが大事です。

  • 大きな揺れがおさまったら、使用中のガス器具、ストーブなどをすばやく消火しましょう。
  • ガス器具は元栓を締め、電気器具は電源プラグを抜きましょう。
  • 避難する場合は、ブレーカーを切ってから避難しましょう。
  • 万が一出火したら、隣近所に声をかけ、協力しあって初期消火につとめましょう。
  • 地震のあとは津波が発生することがあります。
  • 津波は、ラジオやテレビの情報よりも早くやって来ることがありますので、揺れを感じたときは、直ちに海岸から離れ、急いで高台など安全な場所へ避難しましょう。
  • 津波は2回、3回と繰り返し襲ってきます。津波がきたら1回目で安心せず、警報や注意報が解除されるまで、海岸付近には近づかないでください。